-
1 boucler
v -
2 boucler
vi., se boucler, friser, faire des boucles, (ep. des cheveux): BOKLy vi. (Chambéry.025, Peisey.187 | Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228, Doucy-Bauges.114, Thônes.004, Villards-Thônes.028), bweuklâ (Montagny-Bozel), (a)rboklyâ, s'arboklyâ / sè rboklyâ vp. (001a,114), botlâ (Saxel.002).A1) boucler, faire des boucles, mettre en boucles, (des cheveux) ; serrer // fermer boucler avec une boucle (des chaussures, une ceinture, une valise...): BOKLy (025,187 | 001,028,114,228), botlâ (002).A2) fermer // enfermer ; mettre en prison ; fermer une porte à clé: BOKLy vt. (187 | 001,028).A3) se taire: la boklyâ < la boucler (la bouche)>, la fromâ < la fermer> (001). - E.: Arc-bouter (S'), Redresser (Se).A4) boucler, terminer, conclure, (une affaire, un marché, un accord): BOKLy (025, Moûtiers | 001,003,004, Cordon), botlâ (002). -
3 boucler
v. trans.1. To lock, to close. Boucler la lourde: To lock the door. Les condés ont bouclé son tapis: The fuzz closed down his gamingjoint.2. To 'clap in jail', to imprison.3. La boucler: To shut up. Ça vous la boucle?! There's no answer to that! — You don't know what to say, do you?! (also: ça vous en bouche un coin!).5. Boucler une affaire: To wrap up a deal. C'est une affaire bouclée alors, hein? It's a deal then?! -
4 fermer la bouche à qn
(fermer [или clore] la bouche à qn [тж. разг. boucler la bouche de qn])зажать рот кому-либо, заткнуть глоткуJe crois donc que, pour mettre un terme aux commérages du bourg aussi bien que pour fermer la bouche à mes tantes, il est nécessaire d'établir nettement notre nouvelle situation... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Если мы хотим положить конец городским толкам и заткнуть рот моим теткам, надо открыто заявить о наших отношениях...
Mais Crainquebille n'avait pas l'habitude de la discussion, et dans une telle compagnie le respect et l'effroi lui fermaient la bouche. (A. France, Crainquebille.) — Но Кренкебиль не привык к дискуссиям, а в таком обществе почтительность и страх окончательно лишили его дара речи.
Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer la bouche à qn
-
5 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
6 ceinture
f -
7 держать язык за зубами
vgener. garder bouche cousue, (разг.) tenir sa langue (Si tu n'es pas avec nous, va-t'en, mais tiens ta langue. (A. Camus)), tenir son bec, la boucler (ðàâè.) (Mais surtout il faut la boucler, ne pas poser de questions !), être maître de sa langueDictionnaire russe-français universel > держать язык за зубами
-
8 замолчать
I II( обойти молчанием) разг. passer vt sous silence, faire le silence sur qch* * *v1) gener. avaler sa langue, fermer la bouche, passer (qch) à l'as2) colloq. y la boucler, se boucler3) simpl. fermer le robinet, la fermer, taire sa langue, s'aplatir, taire sa gueule, mettre un bouchon -
9 bec
mbec enfariné — см. bouche enfarinée
ferme ton bec! — см. la fermer
fort en bec — см. fort en gueule
- fin bec- bon bec! -
10 fermer
vt. ; enfermer, boucler: farmâ (Albertville.021b, Chamonix), fremâ (Chautagne, Cordon.083, Megève, Notre-Dame-Be., Samoëns), frèmâ (021a, Bellecombe-Bauges, Saxel.002, Villards-Thônes), FROM (Albanais.001, Annecy, Combe-Si.018, Leschaux.006), froumâ (Giettaz), C.1 ; sarâ (021, Aix.017, Arvillard, Chambéry.025, Table.290), C.2, R.2 => Serrières ; kloure < clore> (083, Montagny-Bozel.026), C.3. - E.: Marche.A2) fermer à clé => Clé.A3) bâcler, coter (fl.), fermer avec une barre (de bois..., une porte, une fenêtre) ; fermer une porte à clé: kotâ (001,083, Morzine), ptâ na kota dari la peûrta < mettre une barre derrière la porte (pour la bloquer)> (001) ; BÂKLy (021 | 001, Thônes, AMA.), R.1. - E.: Affaire, Terminer, Travail.A4) fermer une porte ou une fenêtre avec des planches, un passage dans une haie à l'aide de branches entrecroisées: barikadâ < barricader> vt. (001,002).A5) fermer (une porte ou des volets, de sorte que le vent ou un enfant ne puissent les ouvrir): kroshî < crocher> vt. (002).B1) expr., fermer sa gueule, se taire: sarâ fermer sa bwêta // son poté <fermer sa boîte // sa bouche> (017), fromâ son klyapè (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) frumo (001,006), fronmo (004), frémo (021) ; (tu, il) frume (001), frême (002). - Subj. imp.: (que tu) fromissâ (001,018).--C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) sâre (021,025). - Ip.: sêra < ferme> (017).--C.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) kloujeu (026). - Ip.: klyou < ferme> (St-Martin-Porte).--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- aprov. baclar < l. DEF. baculum <bâton, barre de bois> / g. baktêria < ie.Sav.bak- < bâton> /Sav.pak- => Paix /// Bouche /// Bouc « pointe, museau « onom. "bruit d'un coup". - D. => Bacille, Bactérie, Imbécile.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
11 fermer
vfermer le bec — см. boucler le bec
-
12 fin
I 1. f- sans fin2. adj m; adj f - finefine commère — см. bonne commère
fin fond — см. dans le fin fond
fine lame — см. bonne lame
souper fin — см. petit souper
- fin bec- ciel fin- mot finII m III adv -
13 закрыть
1) fermer vtзакры́ть дверь — fermer la porte
закры́ть окно — fermer la fenêtre
закры́ть на ключ — fermer à clef
закры́ть кры́шку (ящика и т.п.) — baisser ( или faire tomber) le couvercle
2) ( закончить) clore vtзакры́ть заседа́ние — lever la séance
закры́ть се́ссию — clôturer une session
закры́ть пре́ния — clôturer des débats
3) (покрыть, заслонить) couvrir vtзакры́ть лицо́ вуа́лью — se voiler
закры́ть лицо́ рука́ми — cacher son visage dans ses mains
4) (сложить, сомкнуть) fermer vtзакры́ть кни́гу — fermer le livre
закры́ть зонт — fermer le parapluie
закры́ть глаза́ — fermer les yeux
5) ( прекратить действие) couper vtзакры́ть воду — couper l'eau
закры́ть газ — couper le gaz
закры́ть счет в ба́нке — clore un compte en banque
••закры́ть грани́цу — fermer la frontière
закры́ть ско́бки, кавы́чки — fermer les parenthèses, les guillemets
закры́ть глаза́ на что-либо — fermer les yeux sur qch
закры́ть бюллете́нь, больни́чный лист — déclarer apte au travail
закры́ть рот кому́-либо — fermer la bouche à qn; couper le sifflet à qn ( fam)
* * *v1) gener. fermer2) argo. boucler (в тюрьму) -
14 ceinture
(f) ремень♦ être large de bouche et étroit de ceinture много обещать, да мало делать♦ il n'y a pas de sagesse audessous de la ceinture (шутл.) любовь слепа♦ se boucler [ se serrer] la ceinture; ▼ se faire ceinture затянуть потуже пояс; пойти на лишения; урезать свои расходы♦ s'en donner [ s'en mettre] plein la ceinture [ la lampe] (шутл.) нагрузиться; накачаться, наесться до отвала♦ une bonne renommée vaut mieux que la ceinture dorée доброе имя дороже богатстваСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > ceinture
-
15 dry
(a) (climate, season, clothing, skin) sec (sèche);∎ a dry spell une période sèche;∎ tomorrow will be dry and bright demain sera une journée sans pluie et ensoleillée;∎ to go or to run dry (well, river) s'assécher, se tarir;∎ to pump a well dry épuiser un puits;∎ to keep sth dry garder qch au sec;∎ keep dry (on packaging) conserver à l'abri de l'humidité;∎ shampoo for dry hair shampoing m (pour) cheveux secs;∎ her mouth had gone or turned dry with fear elle avait la bouche sèche de peur;∎ to be (as) dry as a bone, to be bone dry (washing, earth etc) être très sec (sèche);∎ humorous there wasn't a dry eye in the house tout le monde pleurait∎ medium dry (wine) demi-sec(c) (where alcohol is banned) où l'alcool est prohibé; (where alcohol is not sold) où on ne vend pas d'alcool;∎ to go dry (prohibit alcohol) prohiber la consommation des boissons alcoolisées;∎ he's been dry for two years ça fait deux ans qu'il ne boit plus;∎ we've run dry (at party) il n'y a plus rien à boire(d) (boring → book, lecture) aride;∎ dry as dust ennuyeux comme la pluie(e) (wit, sense of humour) pince-sans-rire (inv)(f) British familiar Politics (hardline) = en faveur de la politique extrémiste du Parti Conservateur2 noun(a) British familiar Politics (hardliner) = conservateur en faveur de la politique extrémiste du Parti∎ come into the dry viens te mettre au sec(d) (with towel, cloth)∎ to give sth a dry essuyer qch;∎ give your hair a dry sèche tes cheveux(clothes, fruit, leaves) (faire) sécher; (dishes) essuyer;∎ to dry one's eyes se sécher les yeux, sécher ses yeux;∎ to dry one's tears sécher ses larmes;∎ to dry one's hair se sécher les cheveux;∎ to dry oneself se sécher, s'essuyer(a) (clothes, hair, fruit, leaves) sécher;∎ to put sth out to dry mettre qch à sécher dehors;∎ you wash, I'll dry (dishes) tu laves et moi j'essuie►► dry battery pile f sèche;American dry bulk vrac m sec;dry cell pile f sèche;dry cleaner (person) teinturier(ère) m,f;dry cleaner's (shop) teinturerie f, pressing m;∎ to be in or at the dry cleaner's être chez le teinturier ou à la teinturerie ou au pressing;∎ to take sth to the dry cleaner's porter qch chez le teinturier ou à la teinturerie ou au pressing;Nautical dry dock cale f sèche;∎ in dry dock en cale sèche;Agriculture dry farming culture f sèche, dry-farming m;dry ginger = boisson gazeuse aux extraits de gingembre;Commerce dry goods British marchandises fpl sèches; American tissus mpl et articles mpl de bonneterie;dry ice neige f carbonique;dry ice machine machine f à neige carbonique;dry land terre f ferme;dry martini martini m dry;dry measure = unité de mesure des matières sèches;dry nurse nourrice f sèche;dry riser colonne f sèche;dry rot (UNCOUNT) (in wood, potatoes) pourriture f sèche;∎ to give sth a dry run tester qch;∎ to have a dry run faire un essai;dry ski slope piste f de ski artificielle;American dry state = État ayant adopté les lois de la prohibition;dry suit combinaison f de plongée➲ dry offsécher;∎ to dry oneself off se sécher➲ dry out(b) (alcoholic) se faire désintoxiquer, faire une cure de désintoxication(alcoholic) désintoxiquer(a) (well, river) s'assécher, se tarir; (puddle, street) sécher; (inspiration) se tarir; (cow) se tarir(b) (dry the dishes) essuyer la vaisselle∎ dry up, will you? ferme-la ou boucle-la, tu veux?
См. также в других словарях:
bouche — [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec, gueule;… … Encyclopédie Universelle
bouché — bouche [ buʃ ] n. f. • buce v. 1040; lat. bucca « joue », puis « bouche » 1 ♦ Cavité située à la partie inférieure du visage de l homme, bordée par les lèvres, communiquant avec l appareil digestif et avec les voies respiratoires. ⇒fam. bec,… … Encyclopédie Universelle
boucler — vi. , se boucler, friser, faire des boucles, (ep. des cheveux) : BOKLy vi. (Chambéry.025, Peisey.187 | Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228, Doucy Bauges.114, Thônes.004, Villards Thônes.028), bweuklâ (Montagny Bozel), (a)rboklyâ, s arboklyâ … Dictionnaire Français-Savoyard
boucler — [ bukle ] v. <conjug. : 1> • 1440 « bomber »; de boucle I ♦ V. tr. 1 ♦ Attacher, serrer au moyen d une boucle. Boucler sa ceinture. Par ext. Boucler sa valise, sa malle, les fermer; fig. s apprêter à partir. 2 ♦ Fam. Fermer. Il est l heure… … Encyclopédie Universelle
Dracula — Cet article concerne le roman de Bram Stoker. Pour le personnage de fiction, voir Comte Dracula. Pour les autres significations, voir Dracula (homonymie). La couverture de la première édition en 1897 … Wikipédia en Français
Nosferatu le vampire — Données clés Titre original Nosferatu, eine Symphonie des Grauens … Wikipédia en Français
fermer — [ fɛrme ] v. <conjug. : 1> • 1080 « fixer, attacher »; lat. firmare « rendre ferme », de firmus I ♦ V. tr. 1 ♦ Appliquer (une partie mobile) de manière à boucher un passage, une ouverture. Fermer une porte, la porte. « Et quand viendra l… … Encyclopédie Universelle
gueule — [ gɶl ] n. f. • goule XIe; gola 980; lat. gula « gosier, bouche » I ♦ Bouche (de certains animaux, surtout carnassiers). La gueule d un chien, d un brochet, d un reptile. « les crocodiles et les requins qui passent entre deux eaux la gueule… … Encyclopédie Universelle
taire — [ tɛr ] v. tr. <conjug. : 54; sauf il tait sans accent circonflexe, et p. p. fém. tue> • 980; réfect. de taisir 1145; du lat. tacere I ♦ SE TAIRE v. pron. 1 ♦ Rester sans parler, s abstenir de parler. « Il est bon de parler et meilleur de… … Encyclopédie Universelle
boucle — [ bukl ] n. f. • 1160; « bosse de bouclier » fin XIIe; lat. buccula « petite joue » 1 ♦ Sorte d anneau, de rectangle en matière rigide garni d une ou plusieurs pointes montées sur axe (⇒ ardillon) et qui sert à tendre une courroie, une ceinture.… … Encyclopédie Universelle
ceinture — [ sɛ̃tyr ] n. f. • 1175; lat. cinctura, rac. cingere → ceindre I ♦ 1 ♦ Bande servant à serrer la taille, à ajuster les vêtements à la taille. Ceinture de cuir, de tissu. Boucler, attacher, serrer, desserrer sa ceinture. La boucle, la patte, l… … Encyclopédie Universelle